Modismos populares

A caballo regalado no se le mira el diente
Never look a gift horse in the mouth

A donde fueres, haz lo que vieres
When in Rome, do as the Romans do
A espaldas vueltas, memorias muertas
Out of sight, out of mind
A quien le venga el guante, que se lo plante
If the shoe fits, wear it
Agua que no has de beber, déjala correr
If it´s not for you, let it alone
Al buen entendedor, pocas palabras basta
A word to the wise is sufficient
Al que le pique, que se rasque
If the shoe fits, wear it
Aunque la mona se vista de seda, mona se queda
Dress a monkey as you will, it remains a monkey still
Ayúdate que Dios te ayudará
God helps those who help themselves
Cada loco con su tema
Everyone to his hobby
Cada oveja con su pareja
Birds of a feather flock together
Con la vara que midas, serás medido
As ye judge others, so shall be judge
Cuando el río suena, agua lleva
Where there´s smoke, there´s fire
Donde menos se espera, salta la liebre
Things happen when you least expect them to.
De tal palo, tal astilla
A chip off the old block
Del árbol caído todos hacen leña
When is person is down, people will kick him
Del dicho al hecho hay un gran trecho
It is easier said than donde
Dime con quien andas, y te diré quien eres
A man is known by the company he keeps
Dios los cria y ellos se juntan
Birds of feather flock together
Donde hubo fuego, hay cenizas
(This proverbial expression, used in matters pertaining to love, indicates that a person is still carryin a torch for the other person involved)
El buen solo, bien se lame
(Proverbial expression indicating one´s preference to be by oneself than have to put up with bad company)
El hábito no hace al monje
Clothes don´t make the man
El hombre propone y Dios dispone
Man proposes and God disposes
El que a hierro mata, a hierro muere
He who lives by the sword, dies by the sword
El que busca, encuentra
Seek and ye shall find
El que espera, desespera
He who lives in hope, dies in despair
El que la hace, la paga
As ye sow, so shall ye reap
El que mucho habla, mucho hierra
He who talks a lot, makes many mistakes
El que quiera celeste, que le cueste
If you want something badly enough, you must pay for it
El que se mete a redentor, sale crucificado
One shouldn´t "stick his neck out"
En boca cerrada no entran moscas
It pays to hold one´s tongue
La cabra tira al monte
What´s bred in the bone will come out in the flesh
La experiencia cria la ciencia
Practice makes perfect
La letra con sangre entra
Learning comes the hard way
La ropa sucia se lava en casa
Don´t wash your dirty linen in public
Más vale pájaro en mano que ciento volando
A bird in the hand is worth two in the bush
Más vale tarde que nunca
Better late than never
Más vale solo que mal acompañado
It´s better to be alone than have to put up with bad company
No es oro todo lo que reluce
All that glitters is not gold
No es tan fiero el león como lo pintan
His bark is wors than his bite
No hay mal que por bien no venga
It´s an ill wind that blows nobody good
No hay peor sordo que el que no quiere oir
No one is so deaf as he who will not hear
No hay rosa sin espinas
Every rose has its thorns
No por mucho madrugar, amanece más temprano
Not matter how early you get up, you cannot hasten the dawn
No se ganó Zamora en una hora
Rome wasn´t built in a day
Ojos que no ven, corazón que no siente
What we don´t see, doesn´t hurt us
Perro que ladra no muerde
A barking dog never bites
Poco a poco se anda lejos
Little by little, one goes a long way
(Que) con su pan se lo coma
That´s his own affair
Quien a solas se ríe, de sus maldades se acuerda
He who laughs alone is remembering some wicked instances in his own life
Querer es poder
Where there´s a will, there´s a way
Quien mucho abarca, poco aprieta
Grasp all, lose all
Un clavo saca otro clavo
One nail drives out another

Spanish Idioms and everyday language. Lawrance K. Brown